Allgemein

ASR-PAD

This is an experimental pad with integrated Automatic Speech Recognition and Machine Translation. It is designed to support consecutive and dialogic interpreters during live interpretation.

The tool is available only for Windows Computer or Windows Tablets.

Click on video

 

Posted on | Posted in Allgemein

1st Automatic Spoken Language Translation in Real-World Settings

Workshop inside the Machine Translation Summit 2021

Call for Papers

To date, the production of audio-video content has exceeded that of written texts. The need to make such content available across language barriers has increased the interest in spoken language translation (SLT), opening up new opportunities for the use of speech translation applications in different settings and for different scopes, such as live translation at international conferences, automatic subtitling for video accessibility, or as a support system for human interpreters. Furthermore, specific needs are emerging/have emerged in terms of user profiles, e.g. people with different abilities, and user experiences, e.g. use on mobile devices.

Against this backdrop, the Spoken Language Translation in Real-World Settings workshop aims to bring together researchers in the areas of computer science, translation, and interpreting, as well as users of SLT applications, such as international organizations, businesses, broadcasters, content media creators, to discuss the latest advances in speech translation technologies and raise awareness on topics such as the challenges in evaluating current technologies in a real-life scenario, customization to improve performance, ethical issues, and so forth.

The workshop will seek to answer these questions by inviting papers exploring topics including, but not limited to:

  • Latest advances in cascading and end-to-end systems
  • Use of spoken language translation system in a real-world scenario
  • Automatic subtitling and dubbing
  • Communicative inclusion through SLT
  • Automatic or semi-automatic respeaking
  • Customization of SLT systems to real-world applications
  • Computer-assisted interpreting
  • Data scarcity and underrepresented languages
  • Potential and risks of SLT
  • Ethical issues (bias, etc.)
  • SLT evaluation
  • Communicative-oriented evaluation of spoken language translation
  • Benchmark creation
  • Cross-lingual NER/summarization/retrieval from speech
  • Automatic generation of meeting minuting

Submission details

Papers may consist of 6 to 10 pages of content (for references, an unlimited number of pages is allowed). The papers must follow the AMTA 2020 style guides (PDF version, LaTeX version, MS Word version) and be submitted in PDF format. To allow for blind reviewing, please do not include author names and affiliations within the paper and avoid obvious self-references. Papers must represent new work that has not been previously published (pre-prints posted online on servers such as arXiv do not count as published papers, and thus are allowed to be submitted; we do not require a 1-month anonymity period for previous submissions on arXiv). Authors submitting a similar paper to another conference or workshop must specify this at submission time; if the paper is accepted to multiple venues, the author must choose which one to present at. Papers must be submitted to the following website by the conference submission deadline (please select the right workshop once in the system): CMT


Program

To be announced


Dates

These are the important dates for the workshop:

  • Paper submission: 10 June 2021
  • Notification of acceptance: 5 July 2021
  • Camera ready submission: 12 July 2021
  • Workshop date/time: to be confirmed

Organizers

You are welcomed to contact the organizers for any questions

Claudio Fantinuoli
Johannes Gutenberg-Universität Mainz/Kudo Inc.
E-Mail: fantinuoli(at)uni-mainz.de

Marco Turchi
Fondazione Bruno Kessler
E-Mail: turchi(at)fbk.eu

 

Posted on | Posted in Allgemein